Articles on translation studies pdf

The usefulness of translation in foreign language learning. Asia pacific translation and intercultural studies. Pdf the article briefly outlines the main schools and approaches that make up the current landscape of translation studies. Translation and interpreting studies why study translating and interpreting. The translator approach in translation studies reflections. An examination of the shifts that occur in translation from italian to english, by lorraine quinnadriano. Textuality studies on brazil, galicia and portugal together with maria lineira 2015. Approaches to translation studies is an international series promoting the scholarly study of translation. Works about translation translation studies research. A digital online journal for translators, interpreters, and interested friends of the translation industry. Holmess the name and nature of translation studies. The encyclopedia of literary translation into english provides the general reader, students and teachers at all levels with an historical analytical survey of the theory and practice of literary translation into english from the principal world languages and the works of major writers. Cultural borrowing is one of the advantages that transfer ideas, customs, and social behaviors from another culture.

I have published a few articles on how i have used this model for my own teaching at. Paper based on an exchange at the conference translating in the 21st century. Apr, 2020 to find articles about translation of specific works or authors, use the authors name andor the original title of the work and translation as subjects. Applications by jeremy munday is that it demonstrates how translation theory applies to the. A termbased summariser is used to enhance the quality and speed. He paved a way for the cultural approach in translation studies. It is an undeniable fact that translation is in every corner of our life.

Are the methods appropriate to the research purpose. The role and scope of translation studies in the 21. Pakistan journal of languages and translation studies pjlts. The reconfigurations of indian literatures from persian to english translations. Research in translation studies linkedin slideshare. The journals focus is on research on the theory, history, culture and sociology of translation and on the description and pedagogy that underpin and interact with these foci. Translation studies is not only an interesting but a challenging job also. Language, translation and intercultural communication, 41, 9149. Transcultural aims to represent innovative interdisciplinary scholarship at the intersection of translation studies and cultural studies.

Target, international journal of translation studies. Translation and interpreting studies wits university. It is published in online and print forms by the science publishing group spg. Trends and prospects, thessaloniki, greece, 2729 september 2002. With the growth of the african economy and the increasing political cooperation on the continent, the demand for professional translators and interpreters is on the increase. A proper translation makes the reader to ponder over the cultural context of the source language.

Translation studies and interpretation modern journal of. It comes in a time when translation studies has flourished as a discipline with academic programs offered around the globe, as well as. Apr 17, 2020 new voices in translation studies is a refereed electronic journal. All research methods have advantages and disadvantages. New voices in translation studies is a refereed electronic journal. Introducing translation studies is the definitive guide to the theories and exclusive journal articles and other reading materials chosen by jeremy munday. Recent masters dissertation topics in translation studies. International journal of language, translation and. A working list of journals whose focus is on translation studies, together with links to their respective websites, and information on their scopes and aims. Prousts grandmother and the thousand and one nights. In his theory, he began to throw away the simply literal translation and took the different social background into consideration.

Introduction industrialization, globalization, social media and technology have affected the progress of translation studies from different angles. International journal of language academy volume 44 winter 2016 p. The effect of using grammartranslation method on acquiring english as a foreign language ishraq m. All journal articles featured in asia pacific translation and intercultural studies vol 6 issue 3. The routledge handbook of translation studies and linguistics. Prediscipline, discipline, interdiscipline, and postdiscipline 1. All journal articles featured in translation studies vol issue 1. Introduction n the west, translation studies as a discipline has a very short but lively history.

Translation studies aims to extend the methodologies, areas of interest and conceptual frameworks inside the discipline, while testing the traditional boundaries of the notion of translation and offering a forum for debate focusing on historical, social, institutional and cultural facets of translation. The cultural turnin translation studies a lefevere, s bassnett translation, history and culture, 1, 1990. The aim of the journal is to disseminate high quality original work by new researchers in translation studies to a wide audience. Internet and cultural concepts from a translation perspective source the cultural implications for translation may take several forms, ranging from lexical content and syntax to ideologies and ways of life in a given culture. The volume is an addition to the thriving literature on translation studies. Tis seeks to address broad, common concerns among scholars working in various areas of translation and interpreting studies, while encouraging sound empirical research that could serve as a bridge between academics and practitioners. A replacement of the authors wellknown book on translation theory, in search of a theory of translation 1980, this book makes a case for descriptive translation studies as a scholarly activity. View translation studies research papers on academia. Articles translation studies subject guides at university. Apr 17, 2020 the encyclopedia of literary translation into english provides the general reader, students and teachers at all levels with an historical analytical survey of the theory and practice of literary translation into english from the principal world languages and the works of major writers. It aims to publish high quality, researchbased, original articles, that highlight the applications of research results.

Research in translation studies sugeng hariyanto source. Nida was honored with the patriarch of translation studies and a founder of the discipline ma, 2010. Evidence of the interest in translation is everywhere. The article presents case studies where translation has played a crucial role in bringing new learning and wider understanding to rich, indigenous cultures in india and south africa thereby enabling languages to become more widely utilized and promoted through education, working towards formal protection by the respective state constitutions. It is proposed that the main tasks of translation studies should be to help solve certain. Papers in translation studies cambridge scholars publishing. The importance of translation studies for development. By an adequate translation readers or audience of target language culture will acquire a. Transcultural seeks to contribute to the dialogue between cultures and languages by publishing essays, translations and creative pieces that explore interrelationships between translations and cultures, past.

Most recent publications that deal with the promises of a new translating supposedly culture quote benjamins famous essay on translation the task of the translator, first. Intercultural studies group universitat rovira i virgili tarragona, spain preprint version 2. Pdf list of journals publishing translation studies. I see it more as a subfield of translation studies, or rather a particular approach within translation studies, as it is informed by and feeds into this wider disciplinary field. I therefore simply suggest labelling it the translator approach in translation. The article suggests that there is a need in translation studies to concentrate also on multiple units of analysis for comparative and contrastive purposes, and for enhancing. A great many books on translation have appeared steadily throughout the past two decades, new journals of translation studies have been.

If you are a translator, interpreter, or someone seeking to learn more about the translation industry, youre in the right place. Industry knowledge conferences present brilliant opportunities. Because the research being undertaken in this field is now so extensive, the material selected is necessarily representative and illustrative of the major trends. The translations of metaphors in newspaper articles english greek, by dimitra.

Ma translation studies essays university of birmingham. A coursebook on translation by mona baker, translation studies by susan bassnett, the translation s. The effect of using grammar translation method on acquiring english as a foreign language ishraq m. A number of recent studies are thus concerned with translators in society and address such issues as the status of translators, their working conditions, identity, public image and selfimage, translators networks, role perceptions, power relations, etc. A working list of journals publishing translations has also been added. A beginners guide to doing research in translation studies by 2.

Volume 12, 2019 vol 11, 2018 vol 10, 2017 vol 9, 2016 vol 8, 2015 vol 7, 2014 vol 6, 20 vol 5, 2012 vol 4, 2011 vol 3, 2010 vol 2, 2009. An analysis of a japanese text and its translations, by tomoko kudo. Providing an introduction to translation studies, this book places a wide range of readings within their thematic, cultural and historical contexts. It has been claimed abroad that translation studies began in 1972 with holmess paper presented at the third international congress of applied linguistics, the name and nature of translation studies.

The translation action and quality a case study of the chinese translation of harry potter and the order of the phoenix jing fu translating humour in subtitle translation as seen in the case of big bang theory ruwei zhang the end justified the means. By an adequate translation readers or audience of target language culture will acquire a lot of useful benefits. Interpreting research studies guttmacher institute. Olga castro is the head of translation studies at aston university, birmingham. Aqel department of english language and literature, faculty of arts, mutah university, jordan abstract the goal of this research is to investigate the effect of using grammar translation method on acquiring english as a foreign language.

Pjlts is also included in the university grants commissions list of approved journals in india with other reputed national and international journals in the field of translation studies. International journal of applied linguistics and translation. English courses, as a result of a contrastive linguistic research on the basis of parallel and comparable corpora. This research asserts that translation technologies were addressed by translation. Target promotes the scholarly study of translational phenomena from any part of the world and welcomes submissions of an interdisciplinary nature. The routledge handbook of translation studies and linguistics explores the interrelationships between translation studies and linguistics in six sections of stateoftheart chapters, written by leading specialists from around the world. Articles are published in new voices as soon as they are ready and are organized in annual issues, with occasional special editions. She coauthored the monograph feminismos 20 with maria reimondez, guestedited a special issue about feminism and translation in the journal gender and language 20 and also another special issue of the journal abriu. To find articles about translation of specific works or authors, use the authors name andor the original title of the work and translation as subjects.

1396 332 1197 651 1491 253 1487 1056 1503 1328 1447 1359 131 63 617 1279 1454 752 729 1077 87 1424 852 1103 346 1130 1342 215 671 1185 587 1478 246 220 412 1450 393 807 1359 267 1180 987 440